Im Voraus Festgesetzter Preis
Finanzwesen > Preis > Preis
Im Voraus festgesetzter Preis
Eurovoc-Referenz
2670 Im Voraus festgesetzter Preis
Andere Sprachen
- Englisch: Price fixed in advance
- Spanisch: Precio fijado de antemano
- Französisch: Prix fixé à l’avance
- Italienisch: Prezzo prestabilito
- Portugiesisch: Preço preestabelecido
- Polnisch: Cena ustalona z góry
Eigenschaften und Werte der Im Voraus festgesetzter Preis
- URI https://de.legalthesaurus.org/im-voraus-festgesetzter-preis/
- skos:Begriff: https://de.legalthesaurus.org/im-voraus-festgesetzter-preis/
Bevorzugte lexikalische Bezeichnungen
- skos:prefLabel: Im Voraus festgesetzter Preis (de) (USE)
- Begriff in anderen Sprachen: siehe oben
Generische Begriffe
- skos:broader: Siehe oben (GT)
- skos:hasTopConcept: Siehe oben (Areas)
Spezifische Konzepte
- skos:narrower: Siehe die spezifischen Konzepte oben (ST)
Verwandte Konzepte
- skos:related: siehe die assoziativen Beziehungen oben (RT)
- skos:related: related (andere verwandte Konzepte)
Alternative lexikalische Bezeichnungen
- skos:altLabel: Siehe die alternativen Konzepte oben (UF)
- skos:altLabel: Synonym (S)
- skos:altLabel: Nachschlagen von Abkürzungen und Akronyme für Im Voraus festgesetzter Preis (A)
Dokumentationshinweise
- skos:scopeNote: Dieses Konzept zur Im Voraus festgesetzter Preis definiert die Aktivitäten der Im Voraus festgesetzter Preis (de)
- skos:editorialNote:Dieser Begriff zu Im Voraus festgesetzter Preis (EN)
- skos:notation: Notation zu Im Voraus festgesetzter Preis: siehe Referenz Eurovoc (N)
- skos:definition: Definição de Im Voraus festgesetzter Preis:
- skos:Beispiel: Beispiel für die Verwendung von Im Voraus festgesetzter Preis:
Thematische Indizierung
- dct:subject: https://lawin.org/im-voraus-festgesetzter-preis/
- Definitionen: Siehe die Bedeutung(en) der Im Voraus festgesetzter Preis
- Suchen Sie die digitale Plattform (S)
Sonstige allgemeine Informationen
[rtbs name=”thesaurus-lawi”][rtbs name=”microthesauri”][rtbs name=”skos”][rtbs name=”thesaurus-eurovoc”]
Leave a Reply